周一上午完成了Pre-Calc的期末测试, Mr. Fama也检查完我所有笔记和作业. 离开时, 我问是否需要将这个他学期开始时给我们的, 如今夹了我所有资料的活页夹归还, 他手将夹子推还给我, 说: “不用, 我希望它能在你今后的路上帮上你一点.” (“No, no. I hope it can help you a little bit as you go on in your life.”)
其实很可能我以后再也不会翻这个笔记. 这门课并不难, 绝大多数东西我都已学过. 若不是与US Gov’/Econ的课相冲突, 我当初会直接选Calculus.(也是他教.) 在这个课上我都很少有听课, 笔记也甚为简陋. 好在凭着底子, 考试的成绩都不错. 让我时时感慨的是这位老先生的性格与礼仪. 逾80的年龄已颇显憔悴, 但常常他都会神采飞扬地讲述以往经历, 甚或只是简单的笑话, 浮溢仍然年少的热情. 我只听过他在卡瑜加社区学院, 伊利诺伊大学, 密歇根大学, 还有在中国武汉的往事, 然而隐隐, 会感到这都只是他的冰山一角, 然后思索藏于那白发和纹绉之后的究竟是何样的灵魂, 经过了多少历练和打磨, 才最终修得不随时光而消减的对生活的感激和从容. 可在花放群山, 雨打芭蕉中, 年底又到来, 其他学子忙着筹划假期, 而咱们共行的旅途亦到尽头.
我只呆了一年不到, 还未完全相识, 又分道扬镳. 等下次我再能拜访此地, 怕已是物换人非. 尤其面对古稀之年的老先生时, 顿感生命之脆弱与无力. 又想到丹麦女孩阿维回国前, 最后一节环境科学课后Dr. Flowers才确知她第二日登机. 相比我今秋又将回美上大学, 阿维今后的计划都在丹麦, 所以故地重游的可能性更小. Dr. Flowers, 也是一位年迈的女士, 对阿维说: “这一年过得很愉快, 希望咱们有朝一日能再会.” (“This year has been a pleasure. I hope we will meet again some day.”) 似乎好多时候, 说希望再会是知道很可能难以再会.
离别是离别, 可我现在再一次不知生活会将自己引向何方.
On Monday morning, I finished the Pre-Calc final. Mr. Fama also finished checking all my notes and homework. Upon leaving, I asked him if I should return back to him the binder, which he gave us at the beginning of the year and now has all my materials in it. He pushed it back slightly, saying: “No, no. I hope it can help you a little bit as you go on in your life.”
Actually, very unlikely I will ever open the notes again. This class is not hard, and I already knew most of the knowledge. If not for the conflict between U.S. Gov’/Econ and Calculus, I would have chosen Calculus. Sorry to say, in Pre-Calc, I seldom paid full attention and took serious notes, yet with what I have already learned, I luckily got good grades. What really impressed me was Mr. Fama’s personality and courtesy. His appearance tells his age of over 80 years old, but always he would narrate his experience, or just simple jokes, with laugh, joy, and ageless passion from his early days. I have only heard about his adventures in Cayuga Community College, University of Illinois, University of Michigan, and the city of Wuhan in China. However, slightly I felt all these were just a small corner, emerging above the water, of the huge iceberg of his prolonged life experience. Then I would ponder, what kind of soul was hiding behind those white hair and wrinkles, and how many setbacks and difficulties he had encountered, so he could eventually cultivate such appreciation and patience for life, that could not be worn out by time. Yet now, when flowers are blooming in mountains, rain drops hitting leaves, other students busy with summer planning, our shared path is also coming to an end.
I stayed only for less than a year. Not even beginning to know about each other, we are heading for our own roads again. Next time when I visit here, much may have changed. Particularly in our aged gentleman, there could be sensed a sort of fragility about life. Before Anine went back, it was after the last Environmental Science class that Dr. Flowers knew her flight was on the next day. Compared with me coming back for college this fall, Anine’s all plans remained in Denmark, so the possibility for her to travel back is even smaller. Dr. Flowers, another lady beginning to feel the pass of time, said to Anine: “This year has been a pleasure. I hope we will meet again some day.” Yet at that moment I felt, for a lot of times people say “hoping to meet again” because they know it could be difficult.
Yet once again, I have no idea where my life will draft me.
No comments:
Post a Comment